Lesson XIX Answer Key

Scanlon & Scanlon  Lesson 19 answer key

Comparison of adjectives and adverbs. Irregular comparisons. Velle, nolle. Command with nolle. Uses of the ablative: a) ablative absolute; b) accompaniment; c) comparisons: d) agent: e) cause; f) degree of difference; g) manner; h) means or instrument; i) place; j) quality or description; k) specification; l) separation; m) time when; n) with certain prepositions; o) after certain deponent verbs

Table of Contents

Unit Two

Unit Three

Reading Lesson

Back to Index

Unit Two

Read and translate into English.

1. In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti.
In the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit.

2. Discerne causam meam de gente non sancta.
Distinguish my cause from an unholy nation.

3. Ab homine iniquo et doloso erue me.
Deliver me from the unjust and deceitful man.

4. Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus.
I will praise to thee on the lyre, God, my God.

5. Sicut erat in principio et nunc et semper.
As it was in the beginning both now and forever.

6. Dimissis peccatis tuis.
Having forgiven thy sins.

7. Quia peccavi nimis cogitatione, verbo, et opera.
Because I have sinned exceedingly in thought, word, and deed.

8. Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa.
Through my fault, through my fault, through my most grievous fault.

9. Dominus vobiscum. Et cum spiritu tuo.
May the Lord be with you. And with your spirit.

10. Aufer a nobis iniquitates nostras, ut ad Sancta sanctorum puris mereamur mentibus introire.
Remove from us our iniquities that we may be worthy to enter the Holy of Holies with a pure mind.

11. Gloria in excelsis Deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
Glory to God in the highest, and peace on earth to men of good will.

12. Munda cor meum, ac labia mea, omnipotens Deus, qui labia Isaiae prophetae calculo mundasti ignito.
Cleanse my heart and my lips, almighty God, who cleansed the lips of the prophet Isaiah with a burning coal.

13. Dominus sit in corde tuo.
May the Lord be in thy heart.

14. Deum de Deo lumen de lumine, Deum verum de Deo vero.
God from God, light from light, true God from true God.

15. Crucifixus etiam pro nobis, sub Pontio Pilato passus, et sepultus est.
He was also crucified for us, suffered under Pontius Pilate, and was buried.

16. Et iterum venturus est cum Gloria.
And he shall come again with Glory.

17. Qui cum Patre, et Filio simul adoratur.
Who together with the Father and the Son is glorified.

18. Offerimus tibi, Domine, calicem salutaris, tuam deprecantes clementiam, ut in conspectu divinae majestatis tuae, pro nostra, et totius mundi salute cum odore, suavitatis ascendat.
We offer to thee, Lord, the chalice of salvation, begging thy clemency that it may ascend in the sight of thy divine majesty, for us and for the salvation of the whole world with a pleasing fragrance.

19. In spiritu humilitatis, et in animo contrito suscipiamur a te, Domine.
In a spirit of humilitaty and in a contrite heart may we be accepted by thee, Lord.

20. Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam.
Destroy not my soul, God, with the impious and my life with men of blood(s).

21. In quorum manibus iniquitates sunt, dextera eorum repleta est muneribus.
In whose hands there are iniquities, whose right hand is filled with gifts.

22. In ecclesiis benedicam te, Domine.
In assemblies will I bless thee, Lord.

23. Pleni sunt caeli et terra Gloria tua.
Heaven and earth are full with thy Glory.

24. Elevatis oculis.
With eyes raised.

25. Simili modo.
In a similar way.

26. Supra quae propitio ac sereno vultu respicere digneris.
Over which deign to look down with a proper and serene countenance.

27. Omni benedictione caelesti et gratia repleamur.
May we be filled with every heavenly blessing and grace.

28. Qui nos praecesserunt cum signo fidei et dormiunt in somno pacis.
Who have gone before us with the sign of faith and sleep in the sleep of peace.

29. Praeceptis salutaribus moniti, et divina institutione formati, audemus dicere.
Directed by saving precepts, and formed by divine institution, we dare to say

30. Sed libera nos a malo.
But deliver us from evil.

31. Libera nos, quaesumus, Domine, ab omnibus malis, praeteritis, praesentibus et futuris, et intercedente beata, et gloriosa semper Virgine Dei Genitrice Maria, cum beatis Apostolis Petro et Paulo, atque Andrea, et omnibus Sanctis, da propitius pacem in diebus nostris; ut ope misericordiae tuae adjuti, et a peccato simus semper liberi, et ab omni perturbatione securi.
Deliver us, we pray, Lord, from all evils, past, present and to come, and through the intercession of the blessed and glorious ever Virgin Mary Mother of God interceding, with the blessed Apostles Peter and Paul, and Andrew, and all the Saints, graciously grant peace in our days, so that with help of thy mercy, we may always be both free from sin, and safe from all disturbance.

32. Sed tantum dic verbo.
Speak but the word.

33. Quod ore sumpsimus, Domine, pura mente capiamus.
May we grasp with a pure mind, Lord, what we have taken by mouth.

34. Resquiescant in pace.
May they rest in peace.

35. Sine ipso factum est nihil, quod factum est.
Without him nothing was made that has been made.

36. Lux in tenebris lucet.
The light shines in the darkness.

37. Asperges me hyssopo, et mundabor; lavabis me, et super nivem dealbabor.
Thou will sprinkle me with hyssop, and I will be cleansed; wash me, and I shall be cleansed whiter than snow.

38. Holocaustis non delectaberis.
Thou will not be delighted with burnt offerings.

39. Sacrificium Deo spiritus contribulatus.
A sacrifice to God is a crushed spirit

40. Fratres: Nolumus vos ignorare de dormientibus, ut non contristemini, sicut et ceteri qui spem non habent.
Brothers: we do not want you to be ignorant of those sleeping, so that you will not be saddened, as others also who have no hope

41. Dies irae, dies illa, solvet saeclum (saeculum) in favilla.
Day of anger, that day will dissolve the age in ashes.

42. Tantus labor non sit cassus.
May such effort not be fruitless.

43. Quantus tremor est futurus, quando judex est venturus, cuncta stricte discussurus.
How much trembling there will be, when the judge has come down, dispersing all severely

44. Quidquid latet, apparebit.
Whatever lies hidden, will appear.

45. Inter oves locum praesta, et ab haedis me sequestra.
Provide (me) a place among the sheep, and separate me from the goats.

46. Oro supplex et acclinis, cor contritium quasi cinis, gere curam mei finis.
Kneeling and bowing, I pray, my contrite heart like ashes, that you would perform healing at my end

47. Annue nobis, quaesumus, Domine, ut animae famuli tui haec prosit oblatio, quam immolando totius mundi tribuisti relaxari delicta.
On our anniversary, Lord, we pray that this offering for the soul of thy servant, may profit through the sacrifice of all the world, those whom you have assigned to be freed from sin

48. Quoniam, si voluisses sacrifiium, dedissem utique; holocaustis non delectaberis.
For if thou had desired sacrifice, I had indeed given it; thou not will be pleased with burnt offerings.

49. Lacrimosa dies illa, qua resurget ex favilla judicandus homo reus; huic ergo parce Deus.
That tearful day on which the guilty man shall rise from the ashes to be judged; then, God, spare (this one) him

50. Tuis enim fidelibus, Domine, vita mutatur, non tollitur, et dissoluta hujus incolatus domo, aeterna in caelis habitatio comparator.
Also for thy faithful, Lord, life is changed, not taken away, and with the destruction of this earthly home, an eternal dwelling is prepared in Heaven.

51. Da nobis, Domine, ut animam famuli tui Episcopi, quam de hujus saeculi eduxisti laborioso certamine, sanctorum tuorum tribuas esse consortem.
Grant to us, Lord, that the soul of thy servant Bishop, whom thou has led from the painstaking struggle of this age, be assigned to the company of thy saints.

52. Caelistis participatio sacramenti, quaesumus, Domine, animabus patris et matris meae requiem et lucem obtineat perpetuam; meque cum illis gratia tua coronet aeterna.
May the partaking of this heavenly sacrament, we ask, Lord, obtain eternal rest and light for the souls of my father and mother; and may thy eternal grace encircle me together with them.

53. Pro animabus famulorum, famularumque tuarum, et ominium catholicorum hic et ubique in Christo dormientium, hostiam, Domine, suscipe benignus oblatam; ut hoc sacrificio singulari, vinculis horrendae mortis exuti, vitam mereantur aeternam.
For the souls of thy servants (m) and servants (f) and all catholics here and everywhere sleeping in Christ, kindly accept (this) offering, Lord, so that through this one sacrifice, freed from the chains of dreadful death, they may merit eternal life.

54. Supplices, Domine, pro animabus famulorum, famularumque tuarum preses effundimus; obsecrantes, ut quidquid conversatione contraxerunt humana, et clementer indulgeas, et in tuorum sede laetantium constituas redemptorum.
Humbly beseeching, Lord, sending forth prayers for the souls of thy servants and handmaidens, imploring, that whatever they committed through human conversation, you may kindly indulge, and establish (them) in the seat of your joyful redemption

B.  Give the comparative and superlative forms of each of these adjectives and adverbs.

1. potens, potior, potissimus.
2. altus, altior, altissimus.
3. dilectus, dilectior, dilectissimus.
4. magnopere, magis, maxime.
5. fortis, fortior, fortissimus.
6. nova, novior, novissima.
7. sancti, sanctiori, sanctissimi.
8. beatum, beatior, beatissime.
9. clemens,clementior, clementissime 
10. facile, facilius, facillime; .
11. velox, velocior, velocissimus
12. bene, melius, optime.
13. fortiter, fortius, fortissime.
14. misera, miserior, miserrima .
15. acris, acrior,acerissima
16. malus, pejor, pessimus
17. bonus, melior, optimus
18. male, pejus, pessime
19. multum, plus, plurimum
20. magnus, major, maximus
21. parva, minor, minima.
22. parum,  minus, minime.
23. excelsus,  excelsior, excelsimus.
24. nobilis, nobilior, nobilissimus.
25. certus, certior, certissimus.

Unit Three

A  Give the forms of velle and nolle as indicated.

velle
ego vos
present indicative volo future indicative voletis
imperfect subjunctive vellem present indicative vultis
future volam perfect subjunctive volueritis
pluperfect subjunctive  voluissem imperfect subjunctive velleretis
imperfect indicative volebam pluperfect indicative volueratis

 

nolle
nos ei
present subjunctive nolimus imperfect indicative nolebat
future nolemus future perfect indicative  noluerit
imperfect indicative nolebamus present indicative non vult
perfect subjunctive noluerimus present subjunctive nolit
present indicative nolumus imperfect subjunctive nollet

B.  Write ten short sentences in Latin, each one to illustrate a different use of the ablative.  Answers will vary.

1. ablative absolute
Mater sua visa, puellae clamabant.
The girls cried out when they saw their mother.

2. accompaniment with cum.
Maria cum Lucia in domo est.
Mary is in the house with Lucy.

3. with preposition in.
In hoc signo vinces.
In this sign will you conquer.

4. Agent or doer of action with passive voice.
Filii  matre sua orationes docentur
The children are taught prayers by their mother.

5. Direct object of  deponent verb frui.
Libris novi fruuntur.
They are enjoying the new books.

6. After a comparison when quam is omitted.
Maria minor Lucia est
Mary is smaller than Lucy.

7. Express means or instrument without a preposition
Tintinabulo salvati sunt.
They were saved by the bell.

8. To express separation with or without a preposition.
Sed libera nos a malo.
But deliver us from evil.

9. Express time when with or without a preposition
Oremus semper pro pacem in diebus nostris
Let us always pray for peace in our days.

10. Express place in, on, or from which with the prepositions,in, ab, de,  and  ex.
Dormiunt in domo.
They are sleeping in the house.

READING LESSON

(Jesu Christi Evangelium secundum Joannem, caput XV III, 1-40)

NOTE  For the Reading Lesson in Unit Three, refer to any edition of the Douay Rheims Bible for the closest literal translation.

Answers Copyright © 2015 Nancy McKee. All Rights Reserved.