Lesson XV

Scanlon & Scanlon Latin Lesson 15 Answer Key
Relative pronoun, qui. Interrogative, quis. Indefinite pronouns and adjectives,  Present indicative, active and passive of ferre.
Review Lesson III

Table of Contents

Unit One

Unit Two

Unit Three

REVIEW LESSON NUMBER III

Back to Index

Unit One

Read and give the English for the following:

1. Puer agnum diligit, quem pater suus dedit ei.
The boy loves the lamb which his father gave him.

2 Virgines, quae lassae nimis sunt, sederunt ut requiescant.
The maidens, who are exceedingly tired, sat down to rest

3. Homo praeclarus, cui scripsi, mihi respondit.
The famous man to whom I wrote, answered me.

4. Quos libros tulit?
Which books did he bring?

5. Tabernaculum in quo calicem ponit sacerdos, supra altare est.
The tabernacle in which the priest places the chalice, is above the altar.

6. Observamus obsequium, quod hi filii boni parentibus praestiterunt.
We notice the deference which these good sons gave their parents.

7. Debita sua dimittenda sunt.
His/her sins ought to be forgiven.

8. Homo miser in manus inimicorum suorum traditus est.
The unfortunate man was delivered into the hands of his enemies.

9. Mater pia, quam vidisti cum famulis suis, Evangelia docet eis.
The good mother, whom you saw with her servants, teaches them the gospels.

10. Ille vir, cujus domus in monte est, filios suos ad civitatem misit.
That man, whose house is on the mount, sent his sons to the city.

11. Aliquis libros sustulit, quos reliqui hic.
Someone took the books which I left here.

12. Quisque discipulus lectionem suam bene paravit hodie.
Every student prepared his reading well today.

13.Quidam auxilium petens venit ad domum patris mei.
A certain man came to my father’s house begging for help.

14. Aliquibus rex terrae illae munera magna donabit.
The king of that country will give great gifts to some.

15. Hominibus quibusdam Dominus multum dedit, multis nihil.
The Lord gives/gave much to certain ones, nothing to many.

16, Quisque mater scit num opera filiorum suorum bona sint.
Every mother knows whether the works of her sons are good.

17. Aqua illius lacus, quem videtis, nimis profunda est.
The water of that lake which you see, is exceedingly deep.

18. Postquam mortuos sepeliverunt, domus suas tristes redierunt.
After they buried the dead, the saddened ones (mourners) returned to their homes.

19. Cum sanati sunt, non cessant clamare
Having been healed, they do not cease (to shout) shouting

20. Neminem in via video.
I see no one on the road.

21. Conditio mutate vitarum suarum laetificabat eos.
The changed condition of their lives gladdened them.

22. Quid tenes tu in manu dextera? Nihil.
What are you holding in your right hand? Nothing.

23. Verba et opera illius sancti praeclari universis gentibus cognita sunt.
The words and works of that famous saint are known to every nation.

24. Si modum vivendi ante mortem suam mutavisset, delicta sua indulta essent.
If he had changed his life style before his death, his sins would have been forgiven.

25. Potestas et sapientia regis nobilis nostri terram nostram a malitia hominum impiorum salvabunt
The power and wisdom of our noble king will save our country from the evil of wicked men.

26. Aer in illo monte suavis erat.
The air on that mountain was pleasant.

Unit Two

1. Introibo ad altare Dei; ad Deum qui laetificat juventutem meam.
I will go up to the altar of God; to God who gives joy to my youth.

2. Emitte lucem tuam, et veritatem tuam; ipsa me deduxerunt, et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua.
Send forth thy light and thy truth, they have led me and brought me into thy sacred mountain and to thy tabernacle.

3. Oramus te, Domine, per merita Sanctorum tuorum, quorum reliquiae hic sunt, et omnium Sanctorum, ut indulgere digneris omnia peccata mea.
We beseech thee, Lord, through the merits of thy saints whose relics are here, and of all the saints, that thou would deign to pardon all my sins.

4. Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium, et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum. Et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero, Genitum, non factum, consubstantialem Patri, per quem omnia facta sunt.
I believe in one God the Father almighty, maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible. And in one Lord Jesus Christ, the only begotten Son of God born of the Father before all ages, God from God, light from light, true God from true God, begotten, not made, consubstantial with the Father, through whom all thing were made.

5.Qui propter nos homines et propter nostrum salutem descendit de caelis. Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est.
Who for us men and for our salvation came down from heaven. And he was made incarnate by the Holy Spirit of the Virgin Mary, and was made man.

6. Crucifixus etiam pro nobis, sub Pontio Pilato passus, et sepultus est.
He was also crucified for us, suffered under Pontius Pilate, and was buried.

7. Et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos, cujus regni non erit finis.
And he shall come again with glory to judge the living and the dead, whose reign will not end.

8. Domine, dilexi decorum domus tuae, et locum habitationis gloriae tuae.
Lord, I have loved the beauty of thy house, and the dwelling place of thy glory.

9. Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam; in quorum manibus iniquitates sunt, dextera eorum repleta est muneribus.
Destroy not my soul, God, with the ungodly, and my life with men of blood in whose hands are iniquities, their right hand is filled with gifts

10 Et illi pro nobis intercedere dignentur in caelis, quorum memoriam agimus in terris.
And may they deign to intercede for us in heaven, whose memory we keep on earth.

11 Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere.
It is truly fitting and just, and right for salvation for us always and everywhere to give thanks to you.

12 Per quem majestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates.
Through whom the Angels praise thy majesty, the Dominations worship it, the powers tremble.

13 Cum quibus et nostras voces, ut admitti jubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes: sanctus, sanctus, sanctus. Dominus Deus Sabaoth (of hosts).
With whom we pray thee to command our voices also to be admitted, saying in humble confession: holy, holy, holy. Lord God of hosts.

14 Communicantes, et memoriam venerantes, in primis, gloriosae semper Virginis Mariae, genitricis Dei et Domini nostri Jesu Christi.
Communicating, and honoring the memory, first, of the glorious ever Virgin Mary, Mother of God and our Lord Jesus Christ

15 Quorum meritis precibusque concedas, ut in omnibus protectionis tuae muniamur auxilio.
Through whose merits and prayers grant that in all things, we may be strengthened through the help of your protection.

16 Qui pridie quam pateretur, accepit panem in sanctas, ac venerabiles manus suas, et elevatis oculis in caelum ad te Deum Patrem suum omnipotentem, tibi gratias agens, benedixit, fregit, deditque discipulis suis, dicens: Accipite, et manducate ex hoc omnes.
Who on the day before he suffered, took bread into his holy and venerable hands, and with eyes raised to heaven giving thanks to you, almighty God his Father, blessed, broke, and gave (it) to his disciples, saying: take and eat of this, all (of you).

Unit Three

A. Make the indefinite adjectives agree correctly with the nouns.

1. aquam (aliquam).
2. (quaeque) animae.
3. (quasdam) vias.
4. (aliquorum) filiorum.
5. regni (cujusque).
6. sancto (quodam).
7. auxilii (alicujus).
8. (quodam) nomine.
9. (quorumque) librum.
10. (aliquae) cornua.
11. (quibusdam) veritatibus.
12. (cuique) cruci.
13. (aliquem) panem.
14.  (cujusdam) matris.

 

B. Give the present indicative active and passive of these compounds of ferre.

1. auferre (to take away). 2. conferre (to accompany, to confer)
aufero auferor   confero conferor
aufers auferris   confers conferris
aufert aufertur   confert confertur
auferimus auferimur   conferimus conferimur
aufertis auferimini   confertis conferimini
auferunt auferuntur   conferunt conferuntur

 

3. offere (to offer) 4. perferre (to bring up or through)
offero offeror   perfero perferor
offers offerris   prefers perferris
offert offertur   perfert perfertur
offerimus offerimur   perferimus perferimur
offertis offerimini   perfertis perferimini
offerunt offeruntur   perferunt perferuntur

 

5. proferre (to bring out, to bring forth
profero proferor
profers proferris 
profert profertur
proferimus proferimus
profertis proferimini
proferunt proferuntur

 

REVIEW LESSON NUMBER III

A. Read these statements and decide whether they are Right or W

1. Nomen pueri Lucia erat.W
2. Christiani credunt in unum Deum.R
3. Homines pauperes semper iniqui sunt.W
4. Aquam atque vinum bibimus.R
5. Apostoli inimici Christi erant.W
6. Oculi in manibus sunt.W
7. Pax inter omnes gentes esse potest.R
8. Scribimus dextera manu.R
9. Agni cornua habent.R
10. Omnes libri boni sunt.W
11. Matres semper miserae sunt.W
12. Dormimus in tecto domus.W
13. Panem manducamus.R
14. Rex legibus regnat.R
15. Cogitationes in mente creantur.R

B. Translate the following.

viximus we lived lavabimus we shall wash
vixerimus we shall have lived
we may have lived
lavamus we are washing
lavemus let us wash
vivamus we may live lavaverimus we may have washed
vivimus we live
vivemus we shall live lavavimus we have washed
muniverimus we shall have defended
we may have defended
ut possimus so that we can
possumus we can
muniamus we may defend poteramus we were able
munimus we defend potuimus we have been able
munivimus we defended potuerimus we may have been able
we shall have been able
muniemus we shall defend 
mittitur he is being sent credimus we believe
mittetur he will be sent credemus we shall believe
missus est he has been sent credidimus we have believed
mittebatur he was sent crediderimus we may have believed
we shall have believed
mittatur he may be sent credamus let us believe
dirigetur it will be directed auditus est he has been heard
directus est she has been directed audiebatur he was heard
dirigebatur he was directed audiatur he may be heard
dirigatur she may be directed audiretur he may have been heard
dirigitur he is directed auditur he is heard
salvabatur he was saved moveatur he may be moved
salvetur he may be saved movebatur he was moved
he is saved
salvatus est he has been saved motus est he has been moved
salvabitur he will be saved movebitur he will be moved
salvatur he is saved movetur he is being moved

C. Give the Latin word that means the opposite of each of these words.  Answers may vary.

1. aqua ignis
2. anima corpus 
3. ex  ad
4. cum  sine
5.  bonus  malus
6. principium.  finis
7.  beatus tristis
8.  virgo adolescens
9.  mittere habere
10. pater mater
11. tristis beatis
12. de ad
13. ire  venire
14. laetificare tristificare
15. terra  caeli
16. manus pes
17. dies  nox
18. fides falsitas 
19. dignus indignus
20. visibilis  invisibilis
21. ascendere  descendere
22. respondere.  quaerere
23. bene. male
24. vivus. mortuus
25. ignominia.  honor

D. Give the English for these verb forms.

1. despicio I despise
2. conducam I may assemble
3. invadebant. They were attacking
4. ejecta est He was thrown out
5. evocabit he will call forth
6. lava me wash me
7. munda me cleanse me
8. est it is
9. peccavi I have sinned
10. ut justificeris so that you may be vindicated
11. justificaris. you are vindicated
12. manifestasti you revealed
13. mundabor I will be cleansed
14. lavabis you will wash
15. exsultabunt they will rejoice
16. averte turn away  
17. dele delete
18. crea create
19. ne projicias me lest you abandon me
20. docebo I shall teach
21. convertentur they will convert
22. annuntiabit he will announce
23. dedissem I had granted
24. non despicies you will not despise
25. fac do
26. suscipientes receiving
27. suscipiat he may receive
28. imponent they will impose
29. acceptabis you will receive
30. dona ei give to her
31. exaudi (you) heed  
32. veniet he will come
33. speravit he hoped 
34. credidit he trusted
35. dormientibus for, by sleeping (abl/dat) 
36. habent they have
37. resurrexit he rose
38. dormierunt they slept
39. adducet he will lead
40. dicimus we say
41. vivimus we live
42. praeveniemus we will come first 
43. descendet he will come down
44. sunt they are
45. relinquimur we will be abandoned
46. erimus we will be
47. erit he will be
48. timebit he will dread
49. absolve release
50. est futurus it is going to be

 

Answers Copyright © 2015 Nancy McKee. All Rights Reserved.